喔!Lomography 需要你的翻譯文章!

11

Lomography 是一個非常多元化的社群,從歐洲,北美,橫跨亞洲,我們一直都在成長,滋生,每分每秒都在擴張。我們也感謝大家對我們的厚愛,不斷的與我們一同分享生活裡與 Lomogarphy 相關的一點一滴。不過,這樣多元的文化,有時候會不會因為語言的不同,而有了一些想法上的差異?

為了解決這個問題,我們已經設定了符合各國語言的網站,以滿足特定國家。所以,即使非英語國家,都可以加入 Lomography 這個大社群。透過這種方式,更多的人可以在不同的區域分享自己的經驗,技巧,以及有關 Lomography 的最新資訊,還有更多更多豐富的訊息!

我們很樂意讓您在 Lomography 能擁有很好的使用經驗。所以,為了分享知識的寶庫,我們想要您參與 Lomography 文章翻譯的工作。如果你有不錯的英語造詣,那麼請快加入我們,一起互惠互利吧!

如果你有興趣成為我們的翻譯員,那麼你必須符合的條件:

  • 能夠輕鬆地把文章從當地語言翻譯成英語,反之亦然。
  • 能夠完整表達原創文章的意思
  • 能夠在特定時間內提交文章
  • 翻譯員居住在以下這些地區:日本,韓國,泰國,台灣和中國

或是居住在其他國家,但也深諳日語,韓語,中文,和泰語的用戶,也歡迎申請成為當地的翻譯員。

  • 舉例說居住在美國的日本人,或者居住在泰國的韓國人。

心動了嗎?想要更了解成為一位翻譯員的好處,請在以下發表評論,我們會盡快給您答覆。

期待你們的留言!
(注意:這項新的措施會先在亞洲社群裡開始實施。)

Lomography Magazine Team

2011-09-02 #news #lomography #callout #news #translations #lomography-magazine #user-admins
translated by shanti929

11 Comments

  1. mouse76229
    mouse76229 ·

    我想先試試看,可以嗎? :D
    語文學校畢業的!

  2. shin-yi-huang
    shin-yi-huang ·

    怎麼報名呢?

  3. boomerang
    boomerang ·

    +1

  4. jazz4fun
    jazz4fun ·

    +1

  5. chiwasa
    chiwasa ·

    +1

  6. sungyunchiu
    sungyunchiu ·

    +1 This is awesome, count me in! I'm in Taiwan, I speak Chinese, English, Japanese, and I translate :)

  7. tattso
    tattso ·

    I love all of you! Our team will contact you via the email in your Lomohome. If you are using a different email, you can email web@lomographyasia.com to join our linguistic talent pool!

  8. wednesdaywei
    wednesdaywei ·

    我喜歡英文 我也喜歡LOMO 可以加入嗎?

  9. roswi427
    roswi427 ·

    好棒!! 我也要報名!!!!

  10. shanti929
    shanti929 ·

    有興趣加入我們的人,只要在這裡留言喔~接著就留意你註冊 lomohome 時的信箱吧!^^

  11. carrieyu07
    carrieyu07 ·

    我也有興趣勒~^^

More Interesting Articles